Moses knew that he had found
favor in God's eyes. By deliberatly identifying himself with Israel, he
extended that favor to the whole nation.
THIS WEEK'S TORAH PORTION:
A special portion for
Shabbat Chol Hamoed Sukkot is read this Shabbat!
Shabbat Chol Hamoed Sukkot (סוכות
שבת חל המועד | Intermediate Day of Sukkot on Shabbat)
Torah: Exodus 33:12-34:26
Haftarah: Ezekiel
38:18-39:16
He Negotiated for
Forgiveness
After forty days of fasting
in his tent of meeting, Moses began to negotiate with God. Ever since the sin
of the golden calf, the LORD had not referred to Israel as His people. Rather,
they were Moses’ people: “Your people, whom you brought up from the land of
Egypt” (Exodus 32:7).
Moses, on the other hand,
remained in God’s favor. As he negotiated for forgiveness and atonement, he
banked heavily on God’s favor for him. He complained that, although he remained
in God’s favor, he felt disfavored because he was told to lead the people
without God’s presence.
The Hebrew word translated
as “favor (chen, חן)” can also be translated as “grace.” Thus Moses argued for
mercy and forgiveness on the basis of God’s grace toward him.
You have said, “I have known
you by name, and you have also found favor in My sight.” If I have found favor
in Your sight, let me know Your ways that I may know You, so that I may find
favor in Your sight. Consider too, that this nation is Your people. (Exodus
33:12-13)
On the basis of Moses’
complaint, the LORD relented ever so slightly. Whereas previously He had
declared that He would not go with Israel as they went up from Sinai, now He
conceded that He would go with Moses. He said to Moses, “My presence shall go
with you, and I will give you rest” (Exodus 33:14). Note that the pronoun “you”
appears is in the singular form. The LORD only promised to go with Moses and
give Moses rest. He did not say so regarding Israel, nor did He acknowledge
them as His people.
Moses rejected the offer.
Speaking in the first-person plural form, he said, “If Your presence does not
go with us, do not lead us up from here” (Exodus 33:15). It was not adequate
for God to accompany Moses, He needed to accompany the whole people. Moses
deliberately identified himself with the people. It was as if Moses said, “If
you want to show me favor and go with me, you need to show us all favor and go
with all of us, because I am with the people.” Moses would accept nothing less
than grace for the whole nation. He knew that he enjoyed the favor of the LORD;
he sought to include the nation in the merit of God’s favor for him:
For how then can it be known
that I have found favor in Your sight, I and Your people? Is it not by Your
going with us, so that we, I and Your people, may be distinguished from all the
other people who are upon the face of the earth? (Exodus 33:16)
Moses deliberately
identified himself with the people, saying “us,” “we,” and, “I and Your
people.” He no longer appealed to the covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.
He no longer appealed to the “what-will-the-Egyptians-think” argument. He
appealed merely to God’s expressed favor for him. On his own merit in God’s
eyes, Moses hoped to atone for the entire nation. It was the only thing he had
left with which to negotiate.
The LORD conceded again and
responded, “I will also do this thing of which you have spoken; for you have
found favor in My sight and I have known you by name” (Exodus 33:17). God
agreed to forgive the nation, go with them, and acknowledge them as His people
on the basis of His favor for Moses.
This story illustrates the
Chasidic concept of tzaddikism where the merit and favor of a single righteous
person can be extended to others. On the basis of God’s gracious favor for one
man, the entire nation received the forgiveness of sin and a restoration of
relationship with the Almighty. On the merit of one righteous man’s standing
with God, all Israel is granted standing with God. These are the mechanics of
the gospel. The ultimate redeemer is like the first redeemer, making atonement
for the entire nation on the basis of His merit alone.
The story also illustrates
the meaning of the word grace. Christian teachers sometimes define “grace” as
God’s unmerited favor. On the contrary, grace (chen, חן) implies merited favor.
Someone did merit it. Our righteous Messiah merited God’s favor, and He
identified Himself with us so that we might share in that favor.
-First Fruits of Zion
No comments:
Post a Comment