Moses knew that he had found favor in God's eyes. By
deliberatly identifying himself with Israel, he extended that favor to the
whole nation.
THIS WEEK'S TORAH PORTION:
Sukkot on Shabbat (סוכות שבת חל המועד | Intermediate Day
of Sukkot on Shabbat)
Torah: Exodus 33:12-34:26
Haftarah: Ezekiel 38:18-39:16
Grace Negotiations
After forty days of fasting in his tent of meeting, Moses
began to negotiate with God. Ever since the sin of the golden calf, the LORD
had not referred to Israel as His people. Rather, they were Moses’ people:
“Your people, whom you brought up from the land of Egypt” (Exodus 32:7).
Moses, on the other hand, remained in God’s favor. As he
negotiated for forgiveness and atonement, he banked heavily on God’s favor for
him. He complained that, although he remained in God’s favor, he felt
disfavored because he was told to lead the people without God’s presence.
The Hebrew word translated as “favor (chen, חן)” can also
be translated as “grace.” Thus Moses argued for mercy and forgiveness on the
basis of God’s grace toward him.
You have said, “I have known you by name, and you have
also found favor in My sight.” If I have found favor in Your sight, let me know
Your ways that I may know You, so that I may find favor in Your sight. Consider
too, that this nation is Your people. (Exodus 33:12–13)
On the basis of Moses’ complaint, the LORD relented ever
so slightly. Whereas previously He had declared that He would not go with
Israel as they went up from Sinai, now He conceded that He would go with Moses.
He said to Moses, “My presence shall go with you, and I will give you rest”
(Exodus 33:14). Note that the pronoun “you” appears is in the singular form.
The LORD only promised to go with Moses and give Moses rest. He did not say so
regarding Israel, nor did He acknowledge them as His people.
Moses rejected the offer. Speaking in the first-person
plural form, he said, “If Your presence does not go with us, do not lead us up
from here” (Exodus 33:15). It was not adequate for God to accompany Moses, He
needed to accompany the whole people. Moses deliberately identified himself
with the people. It was as if Moses said, “If you want to show me favor and go
with me, you need to show us all favor and go with all of us, because I am with
the people.” Moses would accept nothing less than grace for the whole nation.
He knew that he enjoyed the favor of the LORD; he sought to include the nation
in the merit of God’s favor for him:
For how then can it be known that I have found favor in
Your sight, I and Your people? Is it not by Your going with us, so that we, I
and Your people, may be distinguished from all the other people who are upon
the face of the earth? (Exodus 33:16)
Moses deliberately identified himself with the people,
saying “us,” “we,” and, “I and Your people.” He no longer appealed to the
covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. He no longer appealed to the
“what-will-the-Egyptians-think” argument. He appealed merely to God’s expressed
favor for him. On his own merit in God’s eyes, Moses hoped to atone for the
entire nation. It was the only thing he had left with which to negotiate.
The LORD conceded again and responded, “I will also do
this thing of which you have spoken; for you have found favor in My sight and I
have known you by name” (Exodus 33:17). God agreed to forgive the nation, go
with them, and acknowledge them as His people on the basis of His favor for
Moses.
This story illustrates the Chasidic concept of tzaddikism
where the merit and favor of a single righteous person can be extended to
others. On the basis of God’s gracious favor for one man, the entire nation
received the forgiveness of sin and a restoration of relationship with the
Almighty. On the merit of one righteous man’s standing with God, all Israel is
granted standing with God. These are the mechanics of the gospel. The ultimate
redeemer is like the first redeemer, making atonement for the entire nation on
the basis of His merit alone.
The story also illustrates the meaning of the word grace.
Christian teachers sometimes define “grace” as God’s unmerited favor. On the
contrary, grace (chen, חן) implies merited favor. Someone did merit it. Our
righteous Messiah merited God’s favor, and He identified Himself with us so
that we might share in that favor.
-First Fruits of Zion
No comments:
Post a Comment