Friday, January 2, 2015

AGAPE IS NOT ALWAYS A SUPERIOR FORM OF LOVE, OR EVEN GODLY OR GOOD (Part #1)

The purpose for the following three posts will be to hopefully demonstrate from Scripture that there are other kinds of AGAPE than what is commonly thought by many Christians; that AGAPE is not exclusively godly. Or good. That we should define Greek words for "love" by their contexts in Scripture and elsewhere. Not by etymology (i.e. proposed root meanings). Certainly not by pop definitions. Then we will know better how to clarify what the Bible teaches about love, choosing the best words to describe our Christian walks and what should transpire within the EKKLESIA. And sometimes the best can be ... PHILEO.

Depending.


Although the Bible (including that section often called the "New Testament") mostly uses various forms of AGAPE in reference to God's love for people, sometimes in reference to God's love we nevertheless see PHILEI or EPHILEI, inflected verbal forms of PHILEO -- what is most often called "brotherly love," and therefore considered by many as inferior to AGAPE. But is it really? For instance, in John 5:20 we read about God's great love for Jesus:

"For the Father loves (PHILEI) the Son and shows him all he does ..."

Also in John 16:27, Jesus speaks about God's love for Christ's disciples:

"No, the Father himself loves (PHILEI) you because you have loved me and have believed that I came from God."

In the account of the race to the empty tomb, John describes (presumably) himself, over-and-against Peter, as "the other disciple, the one Jesus loved" (EPHILEI-- Joh. 20:2).

If God and Christ are recorded in sacred Scripture as loving each other and others with PHILEO love, can anyone honestly say that PHILEO is necessarily inferior to AGAPE? Especially as there are instances when EGAPA (from AGAPE) and EPHILEI (from PHILEO) are used synonymously.

Compare the following to John 20:2 above:

"One of them, the disciple whom Jesus loved (EGAPA), was reclining next to him" (Joh. 13:23).

"When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved (EGAPA) standing nearby ..." (Joh. 19:26).

"Then the disciple whom Jesus loved (EGAPA) said to Peter, 'It is the Lord!' ..." (Joh. 21:7).

"Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved (EGAPA) was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, 'Lord, who is going to betray you?')" (Joh. 21:20).

The "disciple whom Jesus loved" was described in John's Gospel using both a form of PHILEO and a form of AGAPE. Same disciple. Same lover. Same love. Different words.

I propose that, as this sinks in, we should submit to the evidence and stop repeating the pop definitions of AGAPE ("divine" or "unconditional" love) and PHILEO ("brotherly" or "conditional" love). Such definitions do not stand the test of Scripture.

More to come ...


-Michael Millier

No comments:

Post a Comment